Juana Adcock is a Latinx poet and translator working in English and Spanish. Her poems and translations have appeared in publications such as Magma Poetry, Shearsman, Modern Poetry in Translation, Asymptote and Words Without Borders. Her first book, Manca, explores the anatomy of violence in Mexico and was named by Reforma‘s distinguished critic Sergio González Rodríguez as one of the best poetry books published in 2014, and is published in English by Argonáutica.

Her English-language debut poetry collection, Split, published in 2019 by Blue Diode Press, was a Poetry Book Society Choice and was included in the Guardian’s Best Poetry of 2019. She has performed at numerous literary festivals internationally.

~

Juana Adcock (Monterrey, 1982) es poeta y traductora. Licenciada en letras españolas por el Tec de Monterrey, con máster en creación literaria por la Universidad de Glasgow. Su trabajo ha sido incluido en publicaciones como Magma Poetry, Shearsman, Modern Poetry in Translation, Asymptote y Words Without Borders. Su primer libro, Manca, explora la anatomía de la violencia en México y fue considerado por el crítico Sergio González Rodríguez como uno de los mejores libros de poesía publicados en 2014. Fue traducido al inglés por Robin Myers y publicado por Argonáutica en 2019. El libro Manca y más poemas fue publicado en 2021 por la editorial EOLAS en España.

Su segundo libro, Split, publicado en 2019 por Blue Diode Press, fue galardonado con el Poetry Book Society Choice en el Reino Unido e incluido en la Mejor Poesía de 2019 de The Guardian. Ha participado en numerososo festivales de poesía internacionales.

3 thoughts on “About

Leave a Reply to colectivoespoleta Cancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.